无尘阁日记

无尘阁日记

所有人欲背后也藏着一点乾元之动(Behind Every Human Desire, There's Also a Trace of Qianyuan Stirring)
2025-06-12

有时候我们犹豫着不捐钱,不完全是因为害怕。那背后也藏着一种关心。对生存的关心,对生活稳定的关心,也可能是对家人的照顾。这种关心,也带着一点乾元的光。它不是错,它也是一种展开。

人们所说的“人欲”或者“自私”,其实往往是乾元动的原始冲动,只是被很多记忆、习惯、情绪层层包裹。最里面的动机,其实还是纯粹的。比如自我保护,是生命最早的表达方式。种子在发芽前要保护种皮;婴儿冷了饿了会哭;身体一靠近火会自然地躲开。这些都不是错,是一种最原初的智慧。

所以当一个人想要捐款,却突然想到自己存款不多,心里一阵犹豫,这并不意味着他就不善良了。这两种动机是共存的,是他内在的不同层面在回应同一个时刻。一个往外给予,一个往内保护,它们都是真实的,都携带着整体的一部分。

正因为如此,我们才不必把“人欲”或“犹豫”看成是道的反面。道不把事情切成“顺”或“逆”、“善”或“恶”,它只是让万物自由流动、变化、起落。有时会引发一个明确的行动,有时也只是静静地让你看着内心的声音慢慢展开。这些,都是道的一部分。

在这些时刻,最实用的做法是:慢下来。不是压抑后面的念头,而是好好听它们在说什么。不要把第一个念头当作真理,也不要否定后面浮现出来的想法。让每个声音都说话。让那个担心钱不够的声音说,让那个想捐款的声音说,让那个感到为难的声音也说。然后你会发现,有个“看着一切”的部分,在背后悄悄地听着、接着、包着。

那个“能包容所有声音的”意识,比任何一个单独的声音都更接近乾元。因为它不抗拒复杂性,它允许每个层面都出现。而在这种宽阔中,某种清明可能会自然浮现出来。那不是一个清晰的答案,而是一种踏实的感受:在当下这一刻,在所有这些声音同时在场的前提下,我该怎么走下一步。

有时候你会捐;有时候你会缓一缓;有时候你会发现,捐钱其实不是重点,重点是一种联结、一种表达、一种陪伴。而有时候,你会从犹豫里,看见一个更深的自己,那不是障碍,而是入口。

所以连那个说“要小心点”的声音,也有可能是乾元的一条线索。它可能带着过去的恐惧,但也可能藏着智慧。那智慧是你一生中累积下来的判断,是对责任的敏感,是身体传来的信号。这不是要你赶走的东西,而是要你低头去听、去看、去理解的东西。

慢慢你会明白,修行不是要消灭自己内在的某些部分,而是让每一部分都能被听见、被容纳,但不被任何一个声音独占指挥。当这种整合出现时,行动也会变得轻盈。你不再被内在的拉扯困住,也不再被某个孤立的情绪驱动。你是在从一个“中心”回应,是那个看得见全部、愿意接住全部的地方。

那个中心,不是一个概念。它是真实可感的。它是你还没开口前的那口气,是你还没解释时的那个知道,是你没冲动之前的那个等待。你越是在那里安住,你就越能信任自己升起来的感受。哪怕它看上去矛盾、哪怕它不完美。

生活不是一场标准答案的测试。它更像是在每一波情绪、念头和冲动中,一边体验、一边觉察。而你会慢慢意识到,每一个起心动念,都是道在通过你表达自己——哪怕它曲折、它迟疑、它拐弯。

你不需要做得完美。你只要一直好奇下去,温柔地对待自己的每一层。你会发现,连那个“犹豫”的部分里,也藏着一种柔软的爱。

如夜话,至此。


英文版:

It’s a thoughtful observation—behind the hesitation to give money away, behind the worry about the bank account, there is something that doesn’t come from fear alone. It’s also a form of care. Care for one’s survival, care for stability, maybe even care for one’s family. And that care, too, has a spark of the original creative force. That care is not a mistake. It’s part of the unfolding.

What we call desire, or even selfishness sometimes, is often just that original impulse—the Qianyuan—wrapped in layers of memory, habit, learned reaction, and emotional weather. Underneath, the movement still has its root in something honest. Self-protection is one of the earliest expressions of life. A seed protects its core before it sprouts. A baby cries when it’s cold or hungry. The body pulls back from fire without thought. None of these are wrong. They’re expressions of a very primal intelligence.

So when you feel the impulse to give, and then a wave of hesitation comes because you think of your limited funds—that hesitation doesn’t cancel the generosity. It coexists with it. It reflects another layer of your being responding to the same moment. And both movements—the one toward giving and the one toward protecting—are real. They both carry a piece of the whole.

This is why it’s helpful not to think of desire or hesitation as separate from the Dao. The Dao doesn’t split things into “good flows” and “bad interferences.” It lets things move, change, rise, fall. Sometimes that means a clear action is taken. Other times, it means pausing and watching the inner dialogue unfold. Both are part of the dance.

In a practical sense, what you can do in these moments is slow down. Not to suppress the second and third thoughts, but to really listen to them. Don’t take the first thought as the truth, but also don’t dismiss the others. Let each one speak. Let the one that worries about money speak. Let the one that wants to give speak. Let the one that feels torn speak. And then notice what holds them all.

That which watches, listens, and holds all those voices—that is closer to Qianyuan than any single voice by itself. Because it doesn’t resist the complexity. It allows space for it. And in that space, clarity might arise—not clarity as a fixed idea, but clarity as a felt sense of what to do next, in this moment, given all that is present.

Sometimes you will give. Sometimes you will wait. Sometimes you will realize giving isn’t about the money, but about a gesture, a connection, a presence. And sometimes you’ll find that even your hesitation was a doorway—something that invited you to know yourself better, rather than a block in your path.

So yes, even the voice that says, “Be careful,” can be a thread from the source. It might be carrying old fears, yes. But it might also be carrying wisdom—wisdom shaped by your life, your responsibilities, your body’s signals. That’s not something to push away. It’s something to bow to, examine, include.

In time, you may see that the goal is not to silence any part of yourself, but to hear each part fully, without letting any one voice dominate by force. When that happens, action becomes lighter. You’re not trapped in inner conflict, nor driven by one isolated emotion. You’re responding from the center—from the place that sees, includes, and moves with the whole.

That center is not an idea. It’s a real felt thing. It’s the part of you that breathes before you speak, that knows before you explain, that waits before it pushes. And the more you rest there, the more you can trust what rises up. Even if it looks contradictory. Even if it’s not perfect.

Life is not a test to get the right answer. It’s more like learning how to stay present through each wave of feeling, thought, and impulse—and recognizing that each one is a part of the Dao expressing itself through you, with all its twists and loops and pauses.

You don’t need to perfect this. You just need to stay curious. Stay kind with your own layers. And notice how even your hesitation contains a kind of love.