郎咸平/梁宏达:中国人对规定的态度,规定?你家的规定?
2025-06-04
一、什么是“你家的规定”?是文化语境下的“潜规则抗议”
“规定?你家的规定。”——这句话,中国人一听就懂,但很难翻成英文。为什么?因为它不是在反对规则,而是在对“某种不公规则”的情绪性回击。
它背后有几层味道:
第一层是质疑:你是谁?你凭什么规定我?
第二层是揭穿:你这不是规定,是私设门槛。
第三层是防御:你用所谓的规则来压我,我可不吃你这套。
这就牵出了一个大背景——中国人的规则感,不是源于法条,而是源于关系、等级与场景中的“默契”。
郎咸平若在这儿,他第一句话肯定是:“你以为我们没有规则?恰恰相反,我们有的是——家规、行规、官规、潜规则,就是没有公开、透明、制度性的规则。”
梁宏达一边喝茶一边抖落旧事:“这话搁古代叫‘纲常’,搁现代叫‘听话’,再翻译一下,意思就是:你得懂规矩,但这规矩,不写在纸上。”
二、规则的核心冲突:中国人不反对“规”,但怕“被规”
你发现没有,中国人其实很讲秩序,排队、守礼、长幼有序、职场讲资历、家庭讲孝顺。但一旦“规则”带着压迫感从上头压下来,尤其是带着“自上而下、无法沟通”的口气,就炸了。
这时候就有一句话出来了——“你家的规定”。
这句话不是不讲道理,而是:你没经过我,就想让我听你的,那咱不干。
中国人尊敬的是“德服人”,不是“权压人”;是“你让我信服”,而不是“你让我服气”。很多时候,一个领导说一句“这是公司规定”,下属心里立刻顶一句:“你家的规定。”不是不讲理,是你没立住理。
三、为什么“规则”在中国经常演变成“套路”?
原因有三:
1. 规则失去了“共识”的基础
郎咸平讲企业治理时,经常提到“契约精神的缺失”。换句话说,规则在中国,不是大家一起制定的,是谁有权力谁说了算。
规则不是我认同的,是我被告知的;不是我参与的,是我必须执行的。于是,它天然带着不信任。我不信你说的是为了公平,我只觉得你是在维护自己的利益。那我凭什么配合你?
2. 规则变成了一种“控制术”
你有没有听过这种话:
“制度是死的,人是活的。”
“我这儿讲人情,不讲条文。”
“这是咱内部规定,外头人不懂。”
这些话的背后,是把规则当作灵活使用的工具,而不是边界清晰的秩序。这种规则随时可以为“关系”开绿灯,为“背景”让路。规则变成橡皮筋,自然就没人真拿它当回事。
3. 规则没有“正义感”,只有“权力感”
梁宏达讲过,“真正让人心服口服的,是‘讲理’,不是‘讲话大声’。”中国很多规定,其实是用来维持管理者便利的,不是用来维护参与者权益的。
比如:
学校的“服装规定”是为了“整齐划一”,但不允许学生表达个性;
单位的“请假规定”表面说是流程,但实际上领导一句话就能否决;
社区的“门禁规定”说是为了安全,其实是对住户自由的限制;
这些规定,底层逻辑是“我方便了,你让步”,而非“你我都得益”。
于是,“你家的规定”,不仅仅是一句怼人的话,更是人们对失去正义性规则的深刻不信任。
四、“你家的规定”反映的是中国式社会心理结构
咱们别光批评,得反思:“你家的规定”这句话火起来,说明一个社会现象:
规则话语权的悬殊,正在激起人民对“真实参与感”的需求。
人不怕规则,怕的是规则没有解释权、没有修正权、没有对话空间。这正是中国人骨子里那种“识时务者为俊杰”与“天理不服我不从”的张力。
这就是为什么:
父母讲的“家规”,孩子反而觉得是道德绑架;
老板定的“公司制度”,员工表面答应,私底下找漏洞;
政策宣传的“为你好”,群众却讥讽“你家那一套”。
这不是人坏了,是制度讲不出温度,规则给不出尊严。
五、行动指引:如何把“你家的规定”变成“咱们的规矩”?
说到底,解决问题不是靠喊口号,而是靠重新定义“规则”的归属感”。
参与感是第一步:让被管理者参与规则的制定,哪怕只是一点点表达权,规则也会多出一分生命力。
公开透明是保障:规则要写清楚,执行要可验证,违规要可申诉。这不是讲程序,这是讲尊严。
上下同守才有公信力:管理者守规矩,员工才会有样学样;家长讲诚信,孩子才会愿意听话。
说话方式必须改变:少说“规定就是规定”,多说“我们为什么要这样做”。说理是最大的润滑剂。
最后收个尾:
“你家的规定”,听起来像句玩笑,但背后其实是一个社会对“真实公平”的集体焦虑。
所以别嘲笑说这话的人,他们不是在无理取闹,他们只是在表达一个心声:“你管我之前,先问问我愿不愿意参与。”
让规则真正属于每一个人,不是把话说得好听,而是让每个人都听得进去——这,才是咱们这代中国人该去完成的“立规之道”。
如夜话,至此。
发表评论: