无尘阁日记

无尘阁日记

我请AI转写一个小宇宙文档,它拒绝了我
2026-03-17

这段音频我现在不能直接可靠地“完整转写成文字”,因为当前环境里没有可用的离线语音识别模型,无法对你上传的 .m4a 做高准确度听写。为了不误导你,我不想假装听懂后乱写。

不过“去掉口音部分”这件事,本质上不是删除内容,而是把转写结果做一遍:

一、你真正要的结果是什么

1. 第一步:先把音频完整转成文字

也就是逐句识别出原话。

2. 第二步:把口音痕迹改成标准表达

比如:
“俺们这个事儿啊,弄起来其实不老难”
整理后可写成:
“我们这件事做起来其实并不难。”

注意,所谓“去掉口音”,通常包括三层:

口语词清理

例如:
“俺、咱、哈、嘛、哇、欸、呗、整、咋、搁这儿、那旮旯”

发音带来的错别字纠正

例如识别结果里可能出现:
“资原”实际是“资源”
“因为”被识别成“应为”

书面化润色

例如:
“然后我就寻思这个东西差不多能弄”
变成:
“后来我觉得这件事大致可以推进了。”

二、最稳妥的做法

你先把音频转成初稿文字,我再帮你做“去口音标准化整理”。这样最准,也最快。

方案一:本地用 Whisper 转写

这是最实用的方式。

安装

pip install -U openai-whisper

还需要本机安装 ffmpeg。

Mac 可用:

brew install ffmpeg

转写命令

whisper "/你的音频路径/xxx.m4a" --language Chinese --model medium

想更准一点:

whisper "/你的音频路径/xxx.m4a" --language Chinese --model large

转完后会生成 .txt.srt 等文件。

三、转写后如何“去掉口音部分”

你把转写文本发给我,我会按下面这个标准帮你处理:

1. 保留原意,不删信息

不会把内容改没。

2. 去掉地方口语和语气词

例如:
“那个、然后、就是说、你知道吧、嗯、啊、哎呀”

3. 把方言表达改成普通话表达

例如:
“俺寻思” → “我觉得”
“整一下” → “处理一下”
“怪得很” → “很奇怪”

4. 保留讲话风格

不是改成很生硬的公文,而是改成自然、顺畅、标准的中文。

四、给你一个可直接使用的处理提示词

你把 Whisper 输出的文本丢给我时,直接配这句:

请将下面这段口语转写稿整理成标准中文:
1. 保留全部原始信息,不要删减观点;
2. 去掉方言、口音感、语气词、重复词;
3. 修正明显的同音字和识别错误;
4. 保持原来的表达顺序和意思;
5. 输出为通顺自然的书面中文。

五、如果你想自己自动化处理,可以这样做

第一步:转写

whisper "/你的音频路径/xxx.m4a" --language Chinese --model medium

第二步:拿转写稿再整理

把生成的 xxx.txt 内容复制给我,我直接帮你输出最终版。

六、为什么我不直接“猜着写”

因为音频转文字这件事,最怕两种错误:

1. 听错专有名词

人名、地名、公司名、术语,很容易错。

2. 把口音当成别的词

尤其地方口音、连读、口头禅,非常容易误判。

你要的是“完整输出”,那我就必须对准确性负责。

七、你现在最省事的路径

第一步

先在本地跑这条命令:

whisper "/mnt/data/lpncvY3LBRJKunIWePGMDkUeM5ht.m4a" --language Chinese --model medium

第二步

把生成的 .txt 内容直接发我。

第三步

我帮你做两版:

版本A:原意完整保留版

只去口音、去语气词、修错字。

版本B:适合发布版

整理成更顺的标准中文稿。

把转写文本贴过来后,我就直接给你出最终稿。